Regresa el espíritu de los sesenta
重現六十年代復古風
Por: Carmen Martín
卡門.馬丁 報導
Fuente: EFE
資料來源 : 艾菲社
La estética de la década de los sesenta ha invadido las pasarelas internacionales. La reinterpretación de aquellos volúmenes y el empleo del color aportan una inusual y agradable sensación de frescura y novedad a los nuevos diseños.
六十年代的美學觀念已風行於國際服裝界。藉由重新闡述當時流行及色彩的運用,為一些新的設計增添獨特、令人愉悅的清新感覺。
El espíritu rebelde e inconformista que imperó durante los sesenta rubrica casi todas las tendencias de la temporada. Esta coincidencia, lejos de ser una falta de creatividad, mas bien es el deseo de disfrutar de un mundo mejor, repleto de color y alegría como los que ya crearon André Courrèges y Paco Rabbane. Ambos rompieron con el pasado.
六十年代盛行的叛逆作風幾乎引導目前的流行趨勢。這股復古風並非缺乏創意,是想要一個充滿色彩及歡樂的世界,就像當年克雷赫斯及拉巴那打破以往傳統所設計出來的風格。
El famoso modisto francés André Courrèges, ex constructor de puentes y piloto de aviación, vistió a la mujer sin volver la vista hacia la historia de la moda. Se formó durante años con el gran diseñador español Cristóbal Balenciaga. De él heredó la habilidad para cortar telas y descubrió que lo decorativo no aportaba nada.
曾任橋樑建築師及飛行員的法國知名服裝設計師克雷赫斯,當他為女性設計衣服時,並不拘束於過去的時尚潮流。他和西班牙名設計師巴列斯阿卡學習了幾年的服裝設計,承襲其剪裁技術,並認為裝飾只是累贅。
Courrèges desbarató la moda de ese momento y apostó por la modernidad. Fue el primero en mostrar la moda del futuro, no sólo por el hecho de haber introducido la minifalda en la alta costura, sino por la creación del estilo “Space Age”, que rompía con todas las tradiciones. El estilo cosmonauta convirtió a Courrèges en el modisto más copiado de la década.
克雷赫斯打破當時的流行,投身於現代美學。他是提倡未來時尚流行的先趨,不僅把迷你裙帶入流行,更顛覆所有的傳統創造出太空裝的風格。他的太空裝風格,使他成為當時所有設計師爭相仿效的對象。
Esa primera minifalda era de corte recto y alejado del cuerpo, con galones y rayas, de tejidos rígidos, concebidas según las reglas de la Bauhaus, el movimiento artístico alemán que entre 1919 y 1933 revolucionó los conceptos de arquitectura y estética. Aún así no resultaban duras ni angulares, gracias a las curvas previamente cosidas y termofijadas.
第一件的迷你裙織法緊密,直線式剪裁,不緊繃,鑲上絲帶及抽線飾邊。這概念來自於包浩斯學派,這學派在1919年至1933年間引領德國改革建築與美學的藝術風潮。但由於事先採曲線式剪裁及加熱處理,因此外型不會有生硬及角摺的感覺。
Las mujeres enloquecían con sus diseños mientras Coco Chanel decía: “Este hombre se ha empeñado en destrozar a la mujer, en aniquilar sus formas para convertirla en una chiquilla”. Courrèges replicó: “He rejuvenecido a las mujeres veinte años sin la ayuda del escalpelo”.
當時有許多女人為他的設計所著迷,但香奈兒卻表示:這男人在摧毀女人,徹底的改造女人的形象,把女人改造成為小女孩的模樣。而克雷赫斯卻反駁說:我可是不需美容手術就讓一個女人年輕20歲。
沒有留言:
張貼留言